Предисловие к трагедии Шекспира «Юлий Црзарь», переведенной Карамзиным в 1786 году, впервые опубликовано в 1787 году при отдельном издании трагедии. При написании предисловия Карамзин воспользовался некоторыми характеристиками Шекспира, данными во французском издании переводчиками трагедии. На это издание Карамзин ссылается в предисловии.
Стр. 80. ...Волтер силился доказать, что Шепеспир был весьма средственный автор... - Отношение Вольтера к Шекспиру, с творчеством которого он познакомился во время пребывания в Англии (1726-1729), было сложным и противоречивым: как сторонник классицизма, он обвинял английского драматурга в «незнании правил», в отказе от жанровой регламентации (отчего в его пьесах трагическое смешивается с комическим), в грубости. В то же время Вольтер отмечал мощный талант Шекспира, называя его гением («гений, но гений дикий и варварский»), пропагандировал его творчество во Франции, переводил сцены из «Юлия Цезаря» и под влиянием этой трагедии написал свою трагедию «Брут». Впервые о Шекспире Вольтер заговорил в своих «Философских письмах» (1734).
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, январь.
Стр. 82. Первый перевод ее напечатан в Петербурге, а второй, по которому она представляется, здесь, в Москве. - Первый перевод вышел в 1784 году. Переводчик скрыл свое имя за инициалами П. А.; второй, сделанный Карамзиным, вышел в 1788 году в университетской типографии Новикова.
Стр. 85. Есть еще другой Виргинии в свете... - В финале «Эмилии Галотти» нашла отзвук римская легенда о центурионе из плебеев Виргинии, убившем свою дочь Виргинию, чтобы спасти ее от посягательств тирана Аппия Клавдия.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, февраль.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, март.
Стр. 95. ...весьма темного в русском переводе. - Имя переводчика неизвестно.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, май.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, май. Перевод поэмы Вольтера сделан князем Голицыным.
Стр. 97. ...первый (перевод «Генриады». - Г. М.), вышедший за несколько лет перед сим... - Имеется в виду «Генриа-да» в переводе Я. Б. Княжнина, вышедшая в Петербурге в 1777 году.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, июнь.
Стр. 101. ...тот, конечно, пожелает, чтобы г. переводчик выдал и следующие части... - Переводчик Петр Молчанов в 1791 году издал только первую часть поэмы; в 1793 году вышли еще две части.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, июль.
Карамзин дает высокую оценку «русскому Сиду», то есть трагедии Корнеля, переведенной белыми стихами Я. Б. Княжниным; издана в Петербурге в 1779 году.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 17U1, август.
Стр. 109. ...русские читатели могут... досадовать на господина переводчика,... - «Опыт» перевел В. Раевский.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, октябрь.
Стр. 112. Сия первая часть переведена с французского... - Роман был переведен двумя переводчиками - Н. Осиновым и П. Кильдюшевским.
Стр. 11З. ...переводчик хотел здесь последовать моде, введенной в русский слог «големыми претолковниками NN...» - Карамзин упрекает переводчиков в чрезмерном и неуместном использовании церковнославянизмов. Под издевательски названными «големыми (то есть великими) претолковниками» Карамзин, видимо, разумеет переводчиков 80-х годов, злоупотреблявших славянизмами (Захаров, Пахомов, Якимов и др.).
Письмо Карамзина к читателям впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, ноябрь.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, декабрь.
Стр. 116. Франклин... не зная ничего, кроме... бедного типографского ремесла... - Сын бедного ремесленника, Франклин начал с десятилетнего возраста работать в мастерской отца, а затем в разных типографиях Бостона и Филадельфии.
Стр. 117. ...смирил гордость британцев, даровал вольность почти всей Америке и великими открытиями обогатил науки! - Карамзин ценит Франклина за политическую и научную деятельность. Его слова - вариант известной надписи на бюсте Франклина, которую приводит Рейналь в своей книге «La
Revolution de 1'Amerique» и повторяет в «Путешествии из Петербурга в Москву» (1790) Радищев; «Се исторгнувший гром с небеси и скиптр из рук царей».
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, февраль.
Эта заметка является примечанием Карамзина к переводу отрывка из романа Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди»,
Стр. 117. Сколько раз читал я «Лефевра»! - Имеется в виду трогательная история поручика Лефевра и его маленького сына, которого после смерти отца взял на воспитание старый сэр Тоби, рассказанная в романе Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди».
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, май.
Это предисловие Карамзин предпослал переведенному им отрывку из «Саконталы» Калидаса.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, май.
Последнее обращение к читателям «Московского журнала», напечатано в декабрьской книжке за 1792 год. Обещание издавать альманах «Аглая» Карамзин выполнил, правда, с запозданием - вместо весны 1793 года («может быть, с букетом первых весенних цветов положу я первую книжку «Аглаи» на олтарь граций») первая часть «Аглаи» вышла в апреле 1794 года,
Статья написана весной 1793 года, впервые опубликована в альманахе «Аглая», 1794, ч. I.
Статья написана зимой - весной 1793 года, впервые опубликована в альманахе «Аглая», 1794, ч. I.
Стр. 124. Фарос - маяк.
Стр. 132. Эфоры - в древней Спарте избранные представители народного собрания, наблюдавшие за действиями администрации.
Стр. 134. Сын Софронисков - греческий философ Сократ, сын малоизвестного скульптора Софрониска.
...или, какой-нибудь абдерит... - Абдерит - житель города Абдера, греческой колонии. Абдера считалась захолустным городком, с отсталой, по сравнению с древнегреческой, культурой. Отсюда нарицательное «абдерит» - смешной провинциал, небольшой культуры человек.
Стр. 135. Моеоловы сокровища. - Великий Могол - титул государей тюркской династии (основанной султаном Бабуром), властвовавшей в Индии около трех столетий; моголы обладали огромным богатством.
Стр. 137. ...но дух твой живет в «Эмиле», но сердце твое живет в «Элоиэе»... - Имеются в виду романы Руссо «Эмиль, или О воспитании» (1762) и «Юлия или Новая Элоиза» (1761).
Стр. 139-140. Тогда поверишь, что ночь и тьма есть жилище грей, еоргои и гарпий.-Речь идет о мифологических чудовищах.
Стр. 140. Палладиум - защита, оплот (от имени богини Афины Паллады, защищавшей, по верованию древних греков, безопасность их городов).
Энфинемата, барбара, целарент, ферио... - различные формы силлогизмов в схоластической логике.
Стр. 141. ...и там, где возвышаются теперь кровавые эшафоты... - Видимо, подразумевается Франция, где в январе 1793 года казнили короля Людовика XVI.
Стр. 142. Долина Темпейская - долина в Греции, мешду горами Оссоною и Олимпом, орошаемая рекою Пенеем. Ее красоту неоднократно воспевали древнегреческие поэты.
Впервые опубликовано в газете «Московские ведомости» {№ 90 за 1795 год), где Карамзин вел в течение всего этого года отдел «Смесь».
(«находить в самых обыкновенных вещах пиитическую сторону» )
Статья эта в виде предисловия открывала вторую книжку альманаха «Аониды» (1797). В предисловии к первому тому «Аонид» Карамзин так определил задачи альманаха: «Почти на всех европейских языках ежегодно издается собрание новых мелких стихотворений под именем «Календаря муз» («Almanach des Muses»), мне хотелось выдать и на русском нечто подобное для любителей поэзии: вот первый опыт под названием «Аониды» (другое имя муз)».
Стр. 143-144. ...похоже на странное существо, описанное Горацием в начале эпистолы к Пи.юнам. - «Послание» - это изложение общих правил поэзии. Ср. начальные строки «Послания» в переводе А. Мерзлякова (1826):
Когда маляр, в жару, потея над картиной, Напишет женский лик на шее лошадиной, Все тело перьями и шерстью распестрит И части всех родов в урода поместит, - Начав красавицы чудесное творенье, Окончит рыбою, себе на прославлсньо...
Стр. 144. Бонбаст - напыщенность.
Статья дается в переводе с французского Е. F. Эткинда. Опубликована в журнале «Spectateur du Nord» («Северный зритель») в 1797 году (октябрь).
В письме Дмитриеву от 16 ноября 1797 года Карамзин сообщал: «Издатель французского «Северного зрителя» требовал от меня чего-нибудь. Я послал, к нему Un mot sur la Jitterature russe».
Стр. 146. Есть у нас песни и романсы, сложенные два-три века тому назад, где мы находим самое трогательное, самое простодушное выражение любви, дружбы и пр. - Далее Карамзин несколько необычно излагает содержание народных песен. Характер такого изложения Карамзин объяснил в письме Дмитриеву: «Мне казалось, так надобно было писать о русской литературе для иностранцев, слегка, без дальних подробностей, с оборотом a la francaise. Означенные мною картины я чувства из русских песен не совсем выдумка; есть а реи ргёз - чего и довольно».
Стр. 147. ...года два назад в наших архивах обнаружили фрагмент поэмы, озаглавленной «Слово о полку Игореве»... - В начале 90-х годов граф Мусин-Пушкин приобрел сборник рукописных произведений древнерусской литературы, в числе которых был обнаружен список «Слова о полку Игореве». Первое сообщение об открытии «Слова» было сделано Херасковым в примечании к 16-й песне второго издания его поэмы «Владимир», вышедшей в самом начале 1797 года. В конце 1800 года «Слово» было впервые опубликовано.
Стр. 148. «Письма русского путешественника» в пяти частях. Москва, 1797 год. - Из этой статьи мы узнаем о намерении Карамзина издать в 1797 году «Письма» в пяти частях, то есть с включением пятой части, посвященной Франции, как то видно из последующего конспективного изложения ее содержания. «Письма» действительно вышли в 1797 году, но в четырех частях. Причина исключения пятой части неизвестна.
Наши соотечественники давно путешествуют по чужим странам, но до сих пор никто из них не делал этого с пером в руке. Автору сих писем первому явилась эта мысль...- Заявление неточное. В 1777-1778 годах по Франции путешествовал именно «с пером в руках» Фонвизин. Свои впечатления о поездке он передавал в письмах, адресованных сестре и П. И. Панину. Позже Фонвизин собирался эти письма под заглавием «Записки первого путешествия» опубликовать в собрании своих сочинений, о чем сообщил в объявлении, напечатанном в мае 1788 года в «Санкт-Петербургских ведомостях». Письма Фонвизина к П. И. Панину ходили в списках. Два из них в 1798 году были опубликованы в «Санкт-Петербургском журнале». Возможно, правда, что к 1797 году Карамзин еще не впал о письмах Фонвизина из Франции.
Стр. 151. См. «Тристрама Шенди». - Имеется в виду роман Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди»; с 1760 по 1767 год вышло семь частей; роман остался незавершенным: в 1768 году Стерн умер.
Стр. 152. Прочтите одно замечание в «Эмиле», и книга выпадет у вас из рук. - «Замечание» это Карамзин не указал. Возможно, речь идет о тех страницах романа, где говорится об обстоятельствах, которые, по Руссо, могут привести к торжеству анархии в государстве. (См. Ж. - Ж. Руссо. Избранные сочинения в трех томах, т. I, M. - Л., Гослитиздат, 1961, стр. 688-689.)
Стр. 155. Последнее письмо отправлено из Кронштадта. - Пятая и шестая - последние части «Писем»-вышли только в 1801 году. Текст заключительного письма из Кронштадта был резко изменен Карамзиным.
28 марта 1800 года Карамзин в письме Дмитриеву сообщил о начале работы над «Пантеоном»: «Я пишу теперь нотицы к портретам русских авторов». В 1802 году в издании П. Бекетова вышли четыре тетради «Пантеона». Позже для собрания сочинений Карамзин дополнил «Пантеон» некоторыми новыми характеристиками писателей. Одним из главных источников был «Опыт исторического словаря о российских писателях» Н. Новикова, изданный в 1772 году. В тексте сохраняются даты жизни и смерти писателей, сообщенные Карамзиным; в указателе они уточнены по новейшим источникам.
Стр. 156. За несколько лет перед сим... нашлось древнее русское сочинение. - Речь идет о «Слове о полку Игореве». См. прим. к статье «Несколько слов о русской литературе», стр. 533.
Знатоки наших древностей утверждают... - Первое издание «Слова о полку Игореве» было осуществлено в 1800 году учеными-специалистами - А. Ф, Малиновским и Н. Н. Бан-тыш-Каменским.
Стр. 159. См. «Письма» его (Матвеева. - Г. М.), изданные Новиковым. - Н. И. Новиков, собрав документы об Артемонв Матвееве, издал их в 1776 году отдельной книгой: «История о невинном заточении ближнего боярина Артемона Сергеевича Матвеева, состоящая из челобитеп, писанных им к царю и патриарху, также из писем к разным особам, с приобщением объяснения о причинах его заточения и о возвращении из оного». Книга посвящена графу П. А. Румянцеву, богатейшим собранием рукописей которого пользовался Новиков.
Сар. 162. ...сочинил «Ядро российской истории»... - Подлинным автором «Ядра» был секретарь Хилкова А. И. Манкиев. «Ядро» писалось по распоряжению Петра I и было закончено в 1715 году, но издано только в 1770 году историком Миллером, который но небрежности приписал авторство князю А. Я. Хилкову.
Стр. 163-164. ...вместо истории оставил нам только материалы ее... - В. Н. Татищев - автор многочисленных исторических сочинений и научных публикаций исторических документов (с предисловиями и комментариями). Главный его труд - «История российская с самых древнейших времен» (четыре книги выходили с 1768 по 1784 год, пятая была напечатана только в 1848 году) - серьезное историческое сочинение, интересное не только богатством фактов и материалов, но и попыткой объяснить исторические явления не вмешательством божественного провидения и не подвигами отдельных людей, а общественным устройством. Карамзин повторяет распространенную в то время несправедливую оценку «Истории российской» Татищева.
Стр. 164. Казак и стихотворец. - Популярные песни Климовского привлекли к их автору внимание драматурга А. А. Шаховского, который написал в 1812 году оперу-водевиль «Козак-стихотворец», пользовавшуюся шумным успехом у зрителя.
Стр. 166. Его перевод Квинта Курция.» - В 1750-1751 годах вышла книга «История о Александре Великом, царе Македонском, писанная Квинтом Курцием», в переводе о латинского С. Крашенинникова. Перевод Крашенинникова пользовался успехом и многократно переиздавался; в 1800-1801 году вышло четвертое издание.
Новиков свидетельствует, что Барков «сочинил также «Краткую российскую историю» от Рюрика до времен Петра Великого, но она не напечатана; также сочинил он описание жизни князя Антиоха Кантемира и на сатиры его примечания». Первое издание сатир Кантемира со статьей в примечаниями Баркова вышло в 1762 году,
Стр. 171. См. «Опыт исторического словаря». - Речь идет об «Опыте исторического словаря о российских писателях», изданном Новиковым в 1772 году.
Сочинив «Мирамонда», «Фемистокла», «Эрнеста и Доравру», «Описание турецкой империи», «Путь к спасению»... - Полное название романов Ф. Эмина: «Непостоянная фортуна, или Похождения Мирамонда» (1763), «Приключения Фемистокла и разные политические, гражданские, философские в военные ею с сыном своим разговоры, постоянная жизнь и жестокость фортуны, его гонящей» (1763); «Письма Эрнеста и Доравры» (четыре части с 1766 по 1768); историческое сочинение «Краткое описание древнейшего состояния Отоманской Порты» (1769) и богословское - «Путь ко спасению, или Разные набожные размышления, в которых заключается нужнейшая часть богословия» (1770).
Стр. 172. Екатерине Великой угодно было познакомить Диберота с русскими авторами и пригласить их к обеду. - Н. А. Вяземский в своей книге о Фонвизине указывает, что обед для петербургских литераторов, на который пригласили и Дидро, был дан Г. Г. Орловым.
Стр. 173. ...изданы вместе под именем «Досугов». - Издание называется «Досуги, или Собрание сочинений и переводов Михаила Попова», чч. I, И, 1772.
...сочинил описание славянского богослужения... - Стремясь иопулярной античной мифологии противопоставить славянскую мифологию, Попов в 1768 году издал «Краткое описание древнего славянского языческого баснословия». Источником этой книги были сказки, песни, обычаи народа. Многие имена богов сочинил сам Попов. Писатель открыто заявлял о мнимо-историческом характере своей мифологии и предупреждал, что его «сочинение сделано больше для увеселения читателей, нежели для важных исторических справок; и больше для стихотворцев, чем для историков». Карамзин неточно цитирует названные книги Попова - вместо «Краткое описание древнего славянского языческого баснословия» пишет: «описание славянского богослужения».
Предисловие к журналу «Вестник Европы», написано в форме письма читателя к издателю; появилось в январском номере журнала за 1802 год.
Стр. 173. ...издавать журнал... в такое время... - Речь идет о начале царствования Александра I, ознаменованном рядом либеральных акций.
Стр. 176. «Милорд Георг». - Речь идет о романе Матвея Комарова, писателя XVIII века, «Повесть о приключении английского милорда Георга и бранденбургской маркграфини Фредерики Луизы с присовокуплением к оной истории бывшего турецкого визиря Марцимириса и сардинской королевы Терезии». Первое издание романа вышло в Петербурге в 1782 году, в последующем, ввиду широкой популярности у читателя, появились многократные его переиздания.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 9.
Стр. 177. Господин Новиков был в Москве главным распространителем книжной торговли, - Карамзин дает высокую, исторически справедливую характеристику трудам крупнейшего русского просветителя Новикова, подвергнувшегося гонениям при Екатерине. Несомненно, Карамзин стремился не только к тому, чтобы напомнить новым поколениям о заслугах Новикова, но и хотел ободрить больного писателя, помочь ему вновь вернуться к книгоиздательскому делу. Знаменательно, что Новиков в 1805 году, воспользовавшись удобным случаем - сдачей в очередную аренду Университетской типографии, активно выступил на торгах, предложил наибольшую сумму, и типографию оставили за ним. Однако директор университета совершенно неожиданно отказался передать типографию Новикову.
Стр. 179. Кто пленяется «Пиканором, злосчастным дворянином»... - Речь идет о романе Матвея Комарова «Несчастный Никанор, или Приключения российского дворянина». Первая часть вышла в 1775 году; в 1787-1789 годах роман вышел в трех частях.
...новая планета Пиацци будет описана еще обстоятельнее, нежели в «Петербургских ведомостях»! - В 1801 году (январь - февраль) итальянский астроном Пиацци открыл первую малую планету Цереру. В январе 1802 года, когда планета вновь оказалась в сфере видимости, ее обнаружили, согласно опубликованным Пиацци расчетам, другие астрономы, что и привело к официальному признанию открытия итальянского ученого. В Л» 25 (28 марта 1802 года) «Санкт-Петербургские ведомости» дали специальное приложение - «Известие о новой планете», подписанное инициалами С.Р. В «Известии» на двух страницах подробно рассказывалось о том, как на основании расчетов была обнаружена новая плане га.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 10.
Стр. 182. Антидот - противоядие.
Жан-Жак Руссо оставил город, чтобы в густых тенях пар-ка размышлять об изменениях человека в гражданской жизни, и слог его в сем творении имеет свежесть природы.- В начале 60-х годов, после отъезда из Парижа, Руссо гостил в поместье герцога Люксембургского в Монморансн и в имении принца Конти. В долине Монморанси написан роман «Эмиль, или О воспитании» (1762), на последних страницах которого конспективно излагалось содержание социологического трактата Руссо «Общественный договор» (написанного тогда же). Карамзин, видимо, имеет в виду этот роман.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 14
Авторецензия на изданный П. Бекетовым «Пантеон российских авторов» (Карамзин неточно воспроизводит название альбома). Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 20.
Стр. 188. ... а четвертый... мы еще ожидаем. - В изданном Бекетовым «Пантеоне» Карамзин в статье о Кантемире иначе характеризовал четвертую эпоху развития русского слога: «А четвертую с нашего времени, с которой образуется приятность слога, называемая французами elegance». Изменение характеристики четвертой эпохи (в «Пантеоне» она уже «началась с нашего времени», а в рецензии - она еще только «ожидается») связано с выработкой Карамзиным в 1802-1803 годах новой эстетической программы (подробно см. об этом во вступительной статье). В собрании сочинений 1820 года Карамзин отбросил и последние слова фразы («называемая французами elegance»),
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 24.
Стр. 188. Мысль задавать художникам предметы из отечественной истории достойна вашего патриотизма... - Речь идет о графе Строганове, президенте Академии художеств. По его предложению было сделано дополнение к уставу Академии (утверждено 22 октября 1802 года), в котором рекомендовалось предлагать воспитанникам темы из отечественной истории. «Сообразуясь с истинною и благороднейшею целию искусств, которая состоит в том, чтоб сделать добродетель ощутительною, предать бессмертию славу великих людей, заслуживших благодарность отечества, и воспламенить сердца и разумы к исследованию по стезям соотчичей наших, соизволяем, чтобы по собственному избранию и назначению нашему того из великих мужей российских, который заслуживает честь сию предпочтительно, или такого знаменитого происшествия, которое имело влияние на благо государства, Академия художеств задавала ежегодно программы для живописи и скульптуры». Карамзин поспешил предложить первые «предметы» - события и характеры, которыми могла бы воспользоваться Академия.
Стр. 190. ...басня о смерти Олеговой.- В последующем на этот сюжет Пушкин написал историческую балладу «Песнь о вещем Олеге» (1822). Возможно, что рассказ Карамзина послужил источником пушкинской исторической баллады.
Стр. 197. В Нижнем Ноеегороде глаза мои ищут статуи Минина... - Призыв Карамзина был услышан: в 1803-1804 годах общественность потребовала создания памятника Минину и Пожарскому; был объявлен сбор средств; крупный скульптор И. П. Мартос в 1804 году приступил к работе над памятником Минину и Пожарскому. Большая модель памятника была показана публике в 1815 году, и в 1818 состоялось открытие памятника в Москве, на Красной площади. В Нижнем Новгороде памятник Минину был поставлен в 1815 году.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1803, Л» 9. Статья посвящена памяти И. Ф. Богдановича, умершего в январе 1803 года.
Стр. 200. ...как сказал любезный переводчик Греевой «Элегии».. - Элегию «Сельское кладбище» в переводе юно! о Жуковского Карамзин напечатал в «Вестнике Европы» в 1802 году.
Стр. 201. В 1763 году... издавал журнал.: «Невинное упражнение». - В автобиографии Богданович указывает, что он не был издателем, а только «употреблен был к соучаствова-пию» в журнале, выходившем в свет «под покровительством Е. Р. Дашковой».
Стр. 203. ... сия поэма, приписанная... - то есть посвященная.
Стр. 204. ...выдавал 16 месяцев журнал под титулом «Петербургского вестника»... - Карамзин ошибся: издателем «Санкт-Петербургского вестника» (1778-1781) был Г. Л. Брайко. И. Ф. Богданович издавал другой журнал - «Собрание новостей», действительно выходивший шестнадцать месяцев - с сентября 1775 по декабрь 1776 года включительно.
Стр. 217. Это напоминает один из славнейших стихов в Lutrln... - то есть в поэме французского поэта XVII века Буало - «Налой».
Стр. 223. Исполняя также волю сей монархини, он издал «Русские пословицы»... - Богданович издал «Русские пословицы» в 1785 году. Исполнение воли Екатерины определило и принцип подбора пословиц и характер их переработки. Богданович располагал пословицы по рубрикам со специальными заглавиями, которые подчеркивали политический смысл подобранных пословиц. Так, например: «Глава вторая. В ней означается, что служба государю направляется не иным образом, как когда подданный в обязанностях своих сохраняет верность, твердость и истинное любочестие». Дальше шли рубрики: «служба государю», «почтение к вышним», «мужество в повиновении к вышним» и т. д. Богданович при этом исправлял пословицы, переделывал их, нередко искажая их смысл. Иногда пословицы, нужные для той или иной рубрики, он сочинял сам.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1803, № 12.
Стр. 227. И без сказки, напечатанной в «Вестнике Европы», все мы знали, что Марфа Посадница была чрезвычайная, редкая женщина... - Речь идет о повести самого Карамзина «Марфа Посадница», напечатанной в первых номерах «Вестника Европы» за 1803 год.
Стр. 230. При Елисавете родилась и торжествовала наша поэзия. - Елизавета царствовала с 1741 по 1761 год; в это двадцатилетие развернулось поэтическое дарование Ломоносова, Сумарокова, Хераскова.
«Записка» написана в 1818 году, после смерти Новикова; обращаясь к Александру, Карамзин просил о помощи семье просветителя, разоренной Екатериной II. «Записка» впервые опубликована в книге «Неизданные сочинения и переписка Н. М. Карамзина», ч. I, 1862.
Стр. 232. Новиков вел переписку с прусскими теософами... - Утверждение не подтверждается фактами. Во время следствия Новиков с полным основанием отверг это обвинение, указав, что «с берлинскими братьями переписку имел профессор Шварц, а из нас каждый написал только по совету профессора Шварца по принятии в орден по одному благодарительному письму к Вельнеру, да, помнится, я одно такое же письмо писал к Тедену» (Н. И. Новиков. Избранные сочинения, М. - Л., Гослитиздат, 1951, стр. 617).
Карамзин произнес речь в связи с избранием его членом Российской академии 5 декабря 1818 года. Впервые она была опубликована в журнале «Сын отечества» за 1819 год, № 51.
Стр. 234. Полный словарь, изданный Академиею, принадлежит к числу... феноменов... - Российская академия, созданная в 1783 году, начала свою работу 21 октября. Уже на втором заседании, 28 октября, было принято решение об издании «Российского толкового словаря». Для составления «Правила и порядка» словаря был создан «отряд» из числа писателей и ученых - Фонвизина, Леонтьева, Разумовского и Лепехина. На следующем заседании, 11 ноября, Фонвизин представил академии составленное им «Начертание для составления толкового словаря». «Начертание» было принято. По программе, составленной Фонвизиным, академия подготовила «Словарь Академии Российской» в шести частях, который был издан в Петербурге в 1789-1794 годах. О нем и говорит Карамзин. Второе издание словаря - «по азбучному порядку расположенное, вновь пересмотренное, исправленное и пополненное» - начало выходить с 1806 года. К 1812 году было издано три части. Остальные три тома выходили с 1814 по 1822 год.
...Академия предложила и систему правил для составления речи... - Карамзин говорит о «Грамматике российской, сочиненной Академией Российской», изданной в 1802 году; в 1809 году вышло второе ее издание.
Переписка Мелодора и Филалета впервые опубликована в альманахе Карамзина «Аглая», ч. 2-я, 1795 год. Написаны письма в конце 1793 - начале 1794 года. Об идейном содержании философских писем Мелодора и Филалета см. во вступительной статье. Филалет - по-гречески - «любитель истины». Meлодор - по-гречески - «даритель песен», то есть поэт.
Стр. 245. ...на развалинах Илиона... - Илион, или Троя, - город на малоазиатском берегу Эгейского моря, разрушенный греками в ходе Троянской войны. Разрушение и сожжение Трои описано в поэме Гомера «Илиада».
Фивы - крупный город Египта, располагавшийся на берегах Нила, разрушен в 88 году до н. э.
Стр. 246. ...восклицали: «Человек велик духом своим!..» - Провозглашая внесословную ценность человека Ж.-Ж. Руссо утверждал: «Человек велик своим чувством».
Стр. 247. Век просвещения! Я не узнаю тебя - в крови и пламени не узнаю тебя - среди убийств и разрушения не узнаю тебя!.. - Имеются в виду события французской революции 1792-1793 годов, которыми начинался ее новый период. Представители народа - якобинцы, во главе с Робеспьером, повели решительную борьбу с контрреволюционерами. Якобинский этап французской революции и осуждает Карамзин.
Свирепая война опустошает Европу... - В апреле 1792 года Австрия начала войну против Франции. С января 1793 года на стороне Австрии выступили Англия, Пруссия и многие другие страны Европы. Созданная могучая коалиция монархических государств стремилась раздавить революцию во Франции.
Стр. 248. ...сера и селитра истощатся в недрах земли, и громы умолкнут... - Из селитры и серы делали в те времена взрывчатые вещества.
Стр. 249. Эоны. - Зонами в религиозно-философских учениях древности называли «светлые силы» духовной жизни человека.
Стр. 254. ...злословие язвит... Питиаеа: Дамоч внимает клевете и с презрением отвергает ее. - Имеется в виду легенда о Финтии (Карамзин передает имя Phintias - как Питиас) и Дамоне, двух гражданах из Сиракуз, прославившихся верностью в дружбе.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 1.
Стр. 259. ...ужасы десятилетней войны. - Имеется в виду французская революция и войны, которые вела Франция в Европе и Африке.
Стр. 260. ...сколько раз в течение сей войны республика по всем вероятностям разума должна была погибнуть? - Здесь и дальше Карамзин рассказывает о неоднократных попытках коалиции монархических государств осуществить интервенцию во Франции и раздавить республику.
Стр. 263. ...самым тем средством, которое хотел употребить Павел I, то есть закрыв для нее все свои гавани. - В декабре 1800 года Россия совместно с Данией, Швецией и Пруссией подписала договор о «Втором вооруженном нейтралитете» (первый был подписан Екатериной в 1780 году, во время борьбы американской республики с Англией за свою независимость), тем самым закрепив право северных держав вступать в торговые взаимоотношения со всеми странами, отвергая претензию Англии объявить блокаду торговым портам враждебных ей государств.
Стр. 268. Желаем, чтобы Амьенский конгресс был в истории славнее всех Утрехтских и Ахенских конгрессов... - В первые десятилетия XVIII века шла война за испанское наследство, завершившаяся миром, который был закреплен рядом договоров Утрехтского конгресса. На конгрессе, состоявшемся 11 апреля 1713 года, Франция подписала договор со своими противниками (Англией, Пруссией, Испанией и др.), который запрещал раздел Испании. В 1748 году в Ахене был заключен мир после войны за австрийское наследство, в котором участвовали Франция, Англия, Испания, Австрия, Пруссия и Голландия. 27 марта 1802 года в Амьене Франция и Англия заключили договор о мире, который завершал войну второй коалиции против Франции. Желание Карамзина, чтобы Амьенский конгресс принес мир в Европу, не сбылось - 22 мая 1803 года война между Францией и Англией вспыхнула с новой силой.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 12.
Стр. 272-273. Российский дворянин дает нужную землю крестьянам своим... За то он требует от них половины рабочих дней в неделе... - Данное суждение красноречиво свидетельствует о приверженности Карамзина к интересам своего класса, о его помещичьем либерализме - требует «только» трехдневной барщины!
Стр. 273. ...когда будем иметь полное, методическое собрание гражданских законов, ясно и мудро написанных? - Речь идет о работе Комиссии по составлению законов, программу которой определил Александр специальным рескриптом. Комиссия работала под руководством П. В. Завадонского.
Указы отца отечества, императрицы Анны, Елисаветы, особливо Екатерины Великой решат все важнейшие вопросы о людях и вещах в порядке гражданском... - Считая в настоящих условиях самодержавие благодетельным, а крепостное право необходимым, Карамзин, естественно, не ждал от Комиссии издания принципиально новых законов, которые меняли бы политический и социальный уклад России, он полагал, что «нужна только философическая метода для расположения предметов».
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 15.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 20,
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 4.
Стр. 283. Римская империя узнала, что есть славяне, ибо они пришли и разбили ее легионы. - Ссылаясь на летописи византийские, Карамзин в «Истории государства Российского» сообщал, что «со времен Юстиниановых, с 527 году... начинают славяне действовать против Империи... Ни сарматы, ни готфы, ни самые гуны не были для империи ужаснее славян. Иллирия, Фракия, Греция, Херсонес - все страны от залива Ионического до Константинополя были их жертвою. Ни легионы римские, почти всегда обращаемые в бегство, ни великая стена Анастасиева, сооруженная для защиты Цареграда от варваров, не могли удерживать славян, храбрых и жестоких» (т. I, стр. 20-21).
Стр. 284-285. Сии славные республиканцы... бежали в Италии от первого взмаха штыков русских. - Речь идет о разгроме французских войск в Италии в мае и июне 1799 года. Русской армией командовал Суворов.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1803, № 17.
В ряде статей, напечатанных в 1802 году в «Вестнике Европы», Карамзин развивал свои излюбленные мысли о необходимости дворянам-помещикам переехать из города, где они живут расточительно, в деревню и там исполнять долг свой перед крестьянами, быть их защитниками и т. д. Это «Письмо», напечатанное в конце 1803 года от имени сельского жителя (в журнале оно было подписано именем Луки Еремеева), должно было как бы свидетельствовать, что призывы издателя журнала услышаны, что помещики стали понимать свой долг, что в деревне начало сказываться благодетельное следствие крепостного права - все крестьяне трудятся, они богаты и счастливы, и все это только благодаря заботам своего помещика.
Стр. 289. ...ученье в школе опыта и феруля... - Ферула (греч.) - прут, розга; школа феруля - в переносном смысле - надзор, тяжелый режим. Карамзин имеет в виду переносное значение - школа жизни, тяжелых испытаний и опыта.
Стр. 292. Иностранные путешественники, видя в России... леность крестьянина... приписывают ее так называемому рабству... Но смею уверить их, что такая философия никогда не входила в голову нашим земледельцам; они ленивы от природы... - Помещичья ограниченность Карамзина, заставлявшая его доказывать благодетельность для крестьян крепостной зависимости от землевладельца, привела его к ложному обвинению народа в природной лености.